 |
LENDZEYI
(Concours blog) Les jeunes dans le marché du travail ou la nécessaire rupture d'avec les aînés
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Aujourd'hui, les jeunes que nous sommes après l'obtention de nos diplômes, cherchons, et à juste titre un emploi. Cet emploi, on finira par l'avoir malgré la volonté exprimée des aînés d'être des immortels physiques. La mort à raison de tous un jour ou l'autre. C'est tragique, mais c'est simplement la vérité!
Je voudrais que lorsque cet empli si convoité sera obtenu que l'on ne fasse pas comme les aînés: népotisme, despotisme, esprit grégaire et autre méchanceté!
Ces vices ne construisent pas quand paradoxalement, nous avons besoin de construire notre continent avec de dignes fils!
Dans les administrations, si vous ne parlez pas une certaine langue, vous êtes sûr de ne jamais être reçu. Du moins pas rapidement selon le droit.
On doit combattre ces vices pour une Afrique et partant pour un monde mieux construit tant du point de vue des idées que de la matérialisation de celles-ci.
(Ayuda blog) los jóvenes en el mercado laboral o la necesaria ruptura de con los mayores
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En la actualidad, los jóvenes que estamos después de la obtención de nuestros títulos, buscan, y con razón un empleo. Este empleo, se terminará por tenerlo a pesar de la voluntad expresada mayores de ser las inmortales físicas. La muerte en razón de un día u otro. ¡Es trágico, pero es la verdad simplemente!
Querría que cuando este llenado así deseado se obtenga que no se haga como los mayores: ¡nepotismo, despotismo, espíritu gregario y otra maldad!
¡Estos defectos no construyen cuando paradójicamente, tenemos que construir nuestro continente con dignos hilos!
En las administraciones, si no hablan una determinada lengua, son seguros nunca no ser recibidos. Al menos no rápidamente según el derecho.
Se deben combatir estos defectos para un África y yendo para un mundo construye mejor tanto del punto de vista de las ideas como de la materialización de las.
(Contributo blog) i giovani nel mercato del lavoro o la rottura necessaria di con i maggiori
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Oggi, i giovani che siamo dopo il conseguimento dei nostri diplomi, cerchiamo, e giusti un'occupazione. Quest'occupazione, si finirà per averla nonostante la volontà espressa maggiori di essere fisica immortali. La morte in ragione di tutti un giorno o l'altro. È tragico, ma è semplicemente la verità!
Vorrei che quando questo riempito così ambito sarà ottenuto che non si faccia come i maggiori: nepotismo, despotismo, spirito grégaire ed altro dispetto!
Questi difetti non costruiscono quando paradossalmente, abbiamo bisogno di costruire il nostro continente con fili degni!
Nelle amministrazioni, se non parlate una certa lingua, essete sicuro mai non di essere ricevuti. Almeno non rapidamente secondo il diritto.
Si devono combattere questi difetti per un'Africa e partendo per un mondo costruisce meglio tanto dal punto di vista delle idee che della materializzazione di queste.
(Wettbewerb blog), die Jugendlichen auf dem Arbeitsmarkt oder der notwendige Bruch von mit den älteren
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Heute die Jugendlichen, daß wir nach der Erlangung unserer Diplome sind, suchen und zu Recht ein Arbeitsplatz. Dieser Arbeitsplatz wird man durch es beenden, trotz des ausgedrückten Willens zu haben ältere eine unsterbliche Physik zu sein. Der Tod in der Größenordnung aller eines Tages. Es ist tragisch, aber es ist einfach die Wahrheit!
Ich möchte, daß, wenn dieses gefüllt so begehrt erhalten wird, daß man nicht als die älter macht: Vetternwirtschaft, Despotismus, grégaire Geist und andere Boshaftigkeit!
Diese Fehler bauen nicht, wenn paradoxerweise wir müssen, unseren Kontinent mit würdigen Fäden zu bauen!
In den Verwaltungen, wenn Sie nicht sprechen eine gewisse Sprache, sind Sie sicher, nie eingegangen zu werden. Wenigstens nicht schnell nach dem Recht.
Man muß diese Fehler für ein Afrika bekämpfen, und weggehend für eine Welt besser baut sowohl unter dem Gesichtspunkt der Ideen als auch der Verwirklichung von diesen.
(Concursos blog) os jovens no mercado do trabalho ou a necessária ruptura com aînés
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hoje, os jovens que estamos após a obtenção dos nossos diplomas, procuram, e a justo título um emprego. Este emprego, terminará-se por ele por ter a vontade expressa aînés de ser immortels físicas. A morte à razão mais cedo ou mais tarde. É trágico, mas é simplesmente a verdade!
Quereria que quando este empli assim cobiçado obtiver que não se fizesse como aînés: népotisme, despotisme, espírito gregário e outra maldade!
Estes defeitos não constroem quando paradoxalmente, temos necessidade de construir o nosso continente com dignos fios!
Nas administrações, se não fala certa língua, é certos nunca a não ser recebida. Pelo menos não rapidamente de acordo com o direito.
Deve-se combater estes defeitos para uma África e partindo para um mundo constrói melhor tanto do ponto de vista das ideias que matérialisation de estas.
(Contest blog) young people in the labour market or the necessary rupture of with the elder ones
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Today, the young people who we are after obtaining our diplomas, let us seek, and rightly an employment. This employment, one will end up having it in spite of the will expressed of elder to be immortal physiques. Death at a rate of a whole day or the other. It is tragic, but it is simply the truth!
I would like that when this filled up if coveted is obtained that one does not make like the elder ones: nepotism, despotism, gregarious spirit and another spite!
These defects do not build when paradoxically, we need to build our continent with worthy wire!
In the administrations, if you do not speak a certain language, you are sure never not to be received. At least not quickly according to the right.
One must fight these defects for Africa and leaving for a world better built as well from the point of view of the ideas as of matérialisation of those.
Marknadsför ungdomaren (för stridblog) i arbetet eller de nödvändiga brister av med fläderen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I dag l5At ungdomaren, som vi är, når vi har erhållit våra diplom, oss sökanden och höger en anställning. Denna anställning, ska en avslutar upp att ha den trots ska uttryckt av fläder för att vara odödliga fysik. Död på en klassa av en hel dag eller annan. Det är tragiskt, men det är enkelt sanningen!
Jag skulle något liknande som, då detta fyllde upp, om åtråvärt, erhålls som en inte gör något liknande fläderen en: svågerpolitik, despoti, flock- ande och en annan ondska!
Dessa hoppar av bygger inte när paradoxically, vi behöver att bygga vår kontinent med värdigt binder!
I administrationerna om du inte talar ett bestämt språk, är du säker aldrig att inte mottas. Åtminstone inte snabbt enligt rätten.
Man måste slåss dessa hoppar av för Afrika, och lämna för ett bättre för värld som byggs som väl från peka av, beskåda av idéerna som av matérialisationen av de.
(Blog состязания) молодые люди в рынока труда или обязательно повреждение с более старых одних
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сегодня, молодые люди которые мы после получать наши дипломы, препятствовали нам изыскивать, и право занятости. Этой занятостью, одним закончится вверх по иметь его in spite of the will выраженное старейшини для того чтобы быть бессмертные physiques. Смерть на тарифе всего дня или другого. Оно трагично, но будет просто правдой!
Я хотел был бы что когда это заполнило вверх если жаждано будет получено, то одно не делает как более старые одни: семейственность, despotism, стадный дух и другая злобность!
Эти дефекты не строят когда парадоксально, нам нужно построить наш материк с достойным проводом!
В администрации, если вы не говорите некоторый язык, то вы уверенн никогда быть полученным. По крайней мере быстро согласно праву.
Необходимо воевать эти дефекты для Африки и выходить для лучшего мира построенного также от точки зрения идей от matérialisation тех.
(Steun blog) de jongeren op de arbeidsmarkt of de noodzakelijke breuk van met ouder
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vandaag de jongeren dat wij na het verkrijgen van onze diploma's zijn, zoeken, en terecht een betrekking. Deze werkgelegenheid, zal men door het hebben ondanks de geuite wil ouder om een onsterfelijke natuurkunde te zijn eindigen. De dood op basis van iedereen op één of andere dag. Het is tragisch, maar het is eenvoudigweg de waarheid!
Ik zou willen dat wanneer dit gevuld zo gebegeerd zal bereikt zijn dat men niet als ouder doet: nepotisme, despotisme, grégaire geest en andere boosaardigheid!
Deze fouten bouwen niet wanneer paradoxaal, wij behoefte hebben om ons werelddeel met waardige draden te bouwen!
In de besturen, als u niet een zekere taal spreekt, bent u zeker nooit ontvangen te worden. Tenminste niet snel volgens het recht.
Men moet deze fouten voor Afrika bestrijden en vertrekkend voor een wereld beter bouwt zowel vanuit het oogpunt van de ideeën als van matérialisation van deze.
(مسابقة [بلوغ]) الناس شابّة في السوق الشّغل أو التمزق ضروريّة من مع القديمة أحد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
اليوم, ترك الالناس شابّة الذي نحن نكون بعد ينال براءت إختراعنا, نا بحثت, وبحقّ وظيفة. سينهي هذا وظيفة, واحدة فوق يتلقّى هو [إين سبيت وف] [ث ويلّ] عبّر عن من شيخة أن يكون بنية الجسم خالدة. موت في معدل من [وهول دي] أو الأخرى. هو مأساويّة, غير أنّ هو ببساطة الحقيقة!
أنا أحبّت أنّ عندما نلت هذا يملأ فوق إن يشتهي أنّ واحدة لا يجعل مثل القديمة أحد: محاباة الأقارب, إستبداد, كحول اجتماعيّة وآخر حقد!
لا يبني هذا خلال عندما مفارقة, نحن نحتاج أن يبني قارّنا مع سلك جديرة!
في الإدارات, إن أنت لا تتكلّم لغة مؤكّدة, أنت يوقن أبدا لا أن يكون استلمت. على الأقلّ لا سريعا وفقا ل الحق.
واحدة ينبغي تنازعت هذا خلال لإفريقيا ويترك لعالم جيّدة يبنى أيضا من ال [بوينت وف فيو] من الأفكار بدءا [متريليسأيشن] من أنّ.
|
|
| February 9, 2008 | 11:54 AM |
|
|
 |
(Concours blog) Informatique et navigation web dans les écoles privées ou le mythe des NTIC!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Jamais le phénomène des établissements privés n'a eu au Gabon autant de succès. Ils naissent partout. Certaines langues avancent même que certaines gens avides d'argent transforment les pièces de leur maison en établissement privé. Le pis est que ces lieu font toujours des adeptes. Ceci est caractéristique assurément d'un système éducatif qui est en train de faire naufrage. Mais cela n'est pas la question que nous voulons traiter ici. Du moins pas directement.
Ce qui est pour nous primordial est la stratégie communicationnelle qui est mise sur pied pour avoir des effectifs toujours plus pléthoriques.
En effet, au moyen des spots publicitaires, on va des images dignes des séries hollywoodiennes lesquelles font le mérite des établissement avec toujours comme cerise sur le gâteau: les cours d'informatique et autre navigation sur la toile.
Les parents qui veulent toujours le meilleurs pour leurs enfants quand ils entendent cela, courent dans ces établissements en vue d'inscrire ces derniers. Puisque, d'après les médias, ceux qui ne sauront rien en informatique et autre navigation web sont sûrs de finir sur la ban de la société. Alors en y court de plus belle.
Mais une fois inscrits, les enfants ne font jamais ces cours. Tantôt les machines sont tellement désuètes, tantôt elles n'existent même pas car les images à la télévision ont été prises ailleurs. Pis encore, par moment, les professeurs qui auront au moins pu donner des enseignement théoriques n'existent pas.
C'est triste mais c'est réel et cela se passe ici!
¡(Ayuda blog) Informático y navegación red en las escuelas privadas o el mito de los NTIC!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nunca el fenómeno de los establecimientos privados no ha tenido en Gabón tanto éxito. Nacen por todas partes. Algunas lenguas avanzan incluso que alguna gente codiciosa de dinero transforma las partes de su casa en establecimiento privado. El peor es que este lugar hacen siempre adeptos. Esto está característico indudablemente de un sistema educativo que está haciendo naufragio. Pero eso no es la cuestión que queremos tratar aquí. Al menos no directamente.
Lo que es para nosotros primordial es la estrategia comunicacional que se crea para para tener personal cada vez más pletórico.
En efecto, por medio de los anuncios, se va de las dignas imágenes de las series hollywoodianas las cuales hacen el mérito del establecimiento con siempre como cereza sobre la tarta: los cursos de informática y otra navegación sobre la tela.
Los padres que quieren siempre los mejores para sus niños cuando oyen eso, corren en estos establecimientos con el fin de inscribir estos últimos. Puesto que, según los medios de comunicación, los que no sabrán nada en informática y otra navegación red son segura terminar sobre la interdicción de la sociedad. Entonces en allí pista de más bonito.
Pero una vez inscritos, los niños hacen nunca estos cursos. A veces las máquinas son tanto anticuadas, a veces no existen ya que las imágenes a la televisión se tomaron a otra parte. Peor aún, por momento, los profesores que habrán podido al menos dar enseñanza teóricos no existen.
¡Es triste pero es real y eso pasa aquí!
(Contributo blog) informatico e navigazione web nelle scuole private o il mito delle NTIC!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mai il fenomeno degli stabilimenti privati non ha avuto in Gabon altrettanti successi. Sorgono ovunque. Alcune lingue avanzano anche che alcuna gente avida di denaro trasforma le parti della loro casa in stabilimento privato. Pis è che questo luogo fa sempre seguaci. Questo è caratteristico indubbiamente di un sistema educativo che sta facendo naufragio. Ma ciò non è la questione che vogliamo trattare qui. Almeno non direttamente.
Ciò che è per noi primordiale è la strategia communicationnelle che è organizzata per avere forze di lavoro sempre più pléthoriques.
In effetti, tramite gli spot pubblicitari, si va dalle immagini degne delle serie Hollywoodiane che fanno il merito dello stabilimento con sempre come ciliegia sul dolce: i corsi d'informatica ed altra navigazione sul tessuto.
I genitori che vogliono sempre i migliori per i loro bambini quando intendono ciò, corrono in questi stabilimenti in attesa di iscrivere questi ultimi. Poiché, secondo i mass media, coloro che non sapranno nulla in informatica ed altra navigazione web è sicura di finire sul bando della società. Allora là in corte più di bella.
Ma una volta iscritti, i bambini non fanno mai questi corsi. A volte le macchine sono così tanto disusate, a volte non esistono neppure poiché le immagini alla televisione sono state prese altrove. Pis ancora, al momento, i professori che avranno almeno potuto dare un insegnamento teorici non esiste.
È triste ma è reale e succede qui!
(Wettbewerb blog), Informatik- und Netznavigation in den privaten Schulen oder dem Mythos der NTIC!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Nie hat das Phänomen der privaten Einrichtungen in Gabun genausoviel Erfolg gehabt. Sie werden überall geboren. Bestimmte Sprachen rücken sogar vor, daß einige von Geld gierige Leute die Stücke ihres Hauses in privater Einrichtung umwandeln. Schlechter ist, daß dieser Ort immer Anhänger machen. Dies ist sicherlich von einem Erziehungssystem charakteristisch, das dabei ist, Schiffbruch zu machen. Aber das ist nicht die Frage, die wir hier behandeln wollen. Wenigstens nicht direkt.
Was für uns ist von vorrangiger Bedeutung, ist die communicationnelle Strategie, die geschaffen wird, um ein immer vollblütigeres Personal zu haben.
In der Tat mit Hilfe der Werbespots geht man von den der Hollywood-Serien würdigen Bildern, die den Verdienst der Einrichtung mit immer als Kirsche auf dem Kuchen machen: die Informatikkurse und andere Navigation auf dem Tuch.
Die Familienmitglieder, die immer die besten für ihre Kinder wollen, wenn sie das hören, laufen in diese Einrichtungen, um diese Letzten einzutragen. Da nach den Medien, jene die nichts in Informatik wissen werden, und andere Netznavigation sicher sind, auf der öffentlichen Bekanntmachung der Gesellschaft zu beenden. Dann in Spielplatz von dort schönerem.
Aber einmal eingetragen machen die Kinder nie diese Kurse. Bald sind die Maschinen so veraltet, bald bestehen sie nicht einmal, denn die Bilder am Fernsehen sind anderswo genommen worden. Schlechter noch durch Zeitpunkt die Professoren, die wenigstens geben konnten, besteht ein Unterricht theoretisch nicht.
Es ist traurig, aber es ist wirklich, und das ereignet sich hier!
(Concursos blog) Informático e navegação web nas escolas privadas ou o mito dos NTIC!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nunca o fenómeno dos estabelecimentos privados não teve no Gabão em tantos sucessos. Nascem por toda a parte. Certas línguas avançam mesmo que certos pessoas ávidos de dinheiro transformam as peças da sua casa em estabelecimento privado. Pior é que este lugar faz sempre adeptos. Isto é indubitavelmente característico de um sistema educativo que está a fazer naufrage. Mas aquilo não é a pergunta que queremos tratar aqui. Pelo menos não directamente.
É para nós primordial é a estratégia comunicacional que é erigida para ter efectivos sempre mais pletóricos.
Com efeito, através das manchas publicitárias, vai-se das imagens dignas das séries hollywoodiennes as quais fazem o mérito do estabelecimento com sempre como cereja sobre o bolo: os cursos de informática e outra navegação sobre a tela.
Os pais que sempre querem melhor para as suas crianças quando entendem aquilo, correm estes em estabelecimentos para inscrever estes. Dado que, de acordo com os meios de comunicação social, os que não saberão nada em informática e outra navegação web é certa terminar sobre o desterro da sociedade. Então lá em campo de ténis de mais bonito.
Mas uma vez inscritos, as crianças fazem nunca estes cursos. Às vezes as máquinas são tanto obsoletas, às vezes não existem mesmo porque as imagens à televisão foram tomadas noutro lugar. Pior ainda, por momento, os professores que terão podido pelo menos dar ensino teóricos não existe.
É triste mas é real e aquilo passa-se aqui!
(Contest blog) Data-processing and navigation Web in the private schools or the myth of the NTIC!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Never the phenomenon of the private establishments did not have in Gabon as many success. They are born everywhere. Certain languages even advance as certain avid people of money transform the parts of their house into private establishment. Worse is than these place always make followers. This is characteristic undoubtedly of an education system which is making shipwreck. But that is not the question which we want to treat here. At least not directly.
What is for us of primary importance is the communication strategy which is setting-up to have manpower increasingly plethoric.
Indeed, by means of the commercials, one goes from the images worthy of the Hollywood series which make the merit of the establishment with always like cherry on the cake: computer courses and another navigation on the fabric.
The parents who always want the best for their children when they hear that, run in these establishments in order to register the latter. Since, according to the media, those which will not know nothing in data processing and another navigation Web are sure to finish on the round of applause of the company. Then in there court of more beautiful.
But once registered, the children never make these courses. Sometimes the machines are so obsolete, sometimes they do not even exist because the images on television were taken elsewhere. Worse still, per moment, the professors who will have at least been able to give teaching theoretical do not exist.
It is sad but it is real and that occurs here!
Data-processing (för stridblog) och navigeringrengöringsduken i privatskolarna eller mythen av NTICEN!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Aldrig hade fenomen av de privata etableringarna inte i så många Gabon framgång. De är födda överallt. Bestämda även för- språk, som det bestämda avid folket av pengar omformar delarna av deras hus in i privat etablering. Värre är, än dessa förlägger gör alltid anhängare. Detta är karakteristiskt otvivelaktigt av ett utbildningssystem som är danandeskeppsbrott. Men det är inte ifrågasätta som vi önskar till fest här. Åtminstone inte direkt.
Vad är för oss av primär betydelse, är kommunikationsstrategin som setting-up för att ha mer och mer plethoric arbetskraft.
Sannerligen med hjälp av reklamfilmarna, går en från avbildar värdigt av de Hollywood serierna som gör meriten av etableringen med det alltid lika körsbäret på tårtan: datoren jagar och en annan navigering på tyget.
Föräldrarna, som önskar alltid det bäst för deras barn, när de hör det som är inkörda dessa etableringar för att att registrera sistnämnden. Sedan enligt massmedia, de, som ska för att inte veta ingenting i databehandling och en annan navigeringrengöringsduk, är säkra att avsluta sig på rundan av applåd av företaget. Därefter i där domstol av mer härlig.
Men en gång registrerings, gör barnen aldrig dessa jagar. Ibland bearbetar med maskin är, så föråldrat, ibland finns de inte ens, därför att avbildar på televisionen togs någon annanstans. Den värre stillbilden, per ögonblick, professorerna, som ska, har åtminstone varit kompetent att ge teoretisk undervisning finns inte.
Det är ledset, men det är verkligt, och det uppstår här!
(Ввод информации blog состязания) и стержень навигации в частных школах или миф NTIC!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Никогда явление приватных установок не имело в Габоне так много успех. Они принесены везде. Некоторые языки даже выдвигаются по мере того как одни падкие люди деньг преобразовывают части их дома в приватную установку. Плох чем эти место всегда делают следующих. Это характерно несомненно системы образования делает кораблекрушение. Но то не будет вопрос мы хотим обработать здесь. По крайней мере сразу.
Для нас главным образом важности будет стратегией связи setting-up для того чтобы иметь силу человека все больше и больше plethoric.
Деиствительно, посредством реклам, одно идет от изображений достойных серий Hollywood которые делают заслугу установки с всегда как вишня на торте: курсы компьютера и другая навигация на ткани.
Родители всегда хотят самое лучшее для их детей когда они слышит то, бегут в этих установках для того чтобы зарегистрировать последнее. В виду того что, согласно средствам, те которые не знают ничего в вводе информации и другом стержне навигации уверенн закончить на круге рукоплескания компании. После этого в там суде красивейшего.
Но раз после того как я зарегистрированы, дети никогда не делают эти курсы. Иногда машины поэтому obsolete, иногда они даже не существуют потому что изображения на телевидении были приняты в другом месте. Более плохая тишина, в момент, профессора которые по крайней мере смогут дать учить теоретический не существует.
Оно уныло но оно реально и то происходит здесь!
(Steun blog) Informatica en scheepvaart web in de particuliere scholen of de mythe van NTIC!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Nooit heeft het verschijnsel van de particuliere instellingen in Gabon net zoveel successen gehad. Zij ontstaan overal. Bepaalde talen gaan zelfs vooruit dat bepaalde gulzige mensen naar geld de stukken van hun huis in particuliere instelling veranderen. Pis is dat deze plaats altijd adepten doen. Dit is zeker kenmerkend voor een educatief systeem dat bezig is om schipbreuk te doen. Maar dat is geen de vraag van die wij hier willen behandelen. Tenminste niet direct.
Dat wat voor ons primordiaal is is de communicationnelle strategie die op touw wordt gezet om altijd een meer overbezet personeelsbestand te hebben.
Immers door middel van de publicitaire spots, gaat men van de waardige beelden de Hollywoodreeksen die de verdienste van de instelling met als kers op de taart altijd doen: de koersen van informatica en andere scheepvaart op het weefsel.
De ouders die het best voor hun kinderen altijd willen wanneer zij dat horen, lopen in deze instellingen om deze laatsten in te schrijven. Aangezien, volgens de media, die die niets zullen weten in informatica en andere scheepvaart web zeker is op de officiële afkondiging van de maatschappij te eindigen. Dan in er tennisbaan van mooier.
Maar eens ingeschreven, doen de kinderen nooit deze koersen. Soms zijn de machines zo désuètes, soms bestaan zij zelfs niet want de beelden aan de televisie zijn elders genomen. Pis nog, per moment, de leraren die minstens zullen kunnen hebben geven bestaat een onderwijs theoretisch niet.
Het is droevig maar het is reëel en dat gebeurt hier!
(مسابقة [بلوغ]) [دت-بروسسّينغ] وملاحة نسيج في المدارس خاصّة أو الأسطورة من ال [نتيك]!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أبدا لم يتلقّى الظاهر من ال [بريفت ستبليشمنت] في غابون [أس مني] نجاح. هم [بورن] في كلّ مكان. يتقدّم لغات مؤكّدة حتّى بما أنّ الناس مؤكّدة توّاقة مال يغيّرون الأجزاء من منزلهم داخل [بريفت ستبليشمنت]. مريضة من يجعل هذا مكان دائما توابع. هذا مميّزة دون شكّ من [إدوكأيشن سستم] أيّ يكون يجعل حطام سفينة. غير أنّ ليس أنّ السؤال أيّ نحن نريد أن يعامل هنا. على الأقلّ لا مباشرة.
ماذا يكون ل نا من أهمية أوّليّة الاتّصال إستراتيجية أيّ يكون [ستّينغ-وب] أن يتلقّى قوّة بشريّة بدرجة متزايدة [بلثوريك].
حقّا, بواسطة الإعلانات, يذهب واحدة من الصور جديرة من هوليوود [سري] أيّ يجعل الإستحقاق من الإقامة مع دائما مثل كرز على القالب: [كمبوتر كورس] وآخر ملاحة على البناء.
الوالدات الذي دائما يريد الجيّدة لأطفالهم عندما يسمع هم أنّ, يركضون في هذا إقامات [إين وردر تو] سجّلت المتأخّرة. بما أنّ, وفقا ل الأوساط, أنّ أيّ لن يعرف لاشيء في [دت-بروسسّينغ] وآخر ملاحة نسيج يكون يوقن أن ينهي على الدورة التصفيق من الشركة. بعد ذلك في هناك محكمة من أكثر جميلة.
غير أنّ مرّة يسجّل, يجعل الأطفال أبدا هذا مسالك. أحيانا الآلات لذلك قديم طراز, أحيانا يتواجد هم لا حتّى لأنّ الصور على تلفزيون كان أخذت في مكان آخر. لا يتواجد سكون مريضة, لكلّ عزم, الأستاذات الذي يتلقّى على الأقلّ سيكون يمكن أن يعطي يعلم نظريّة.
هو حزينة غير أنّ هو حقيقيّة ويقع أنّ هنا!
|
|
| February 9, 2008 | 11:37 AM |
|
|
 |
(Concours blog) Une pirogue pour la (France)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Voici quelques mois que nous avons assisté à un spectacle triste et déshumanisant: des sujets ouest-africains pour la plupart sont expédiés de la France parce que voulant gagner ce pays de façon illégal.
Une pirogue et le tour est joué en dépit du froid et autres tracasseries. Ces scènes malheureuses sont caractéristiques d'un réel malaise vécu par ces jeunes dans leurs pays d'origine. Nous pensons que ces jeunes veulent partir parce que leurs personnes sont niées et leur honneur souvent bafoué. Cela est renforcé par des condition sociales d'existence piteuses.
Alors, la seule voie de sortie reste l'Occident qui fascine avec ses grattes-ciels, sa technologie de pointe et autres TGV, AGV. Il faut donc partir pour sauver ceux qui restent, partir pour envoyer plus tard des euros et faire ainsi la fierté des siens. Cependant, tout n'est pas toujours rose puisque, on peut se faire arnaquer, on peut y perdre sa vie... on peut se faire appréhender par les gardes-côtes.
Ces voyages sont insultants pour le Continent et véhiculent une image toujours fortement miséreuse de l'Afrique qui, pourtant nourrit l'Occident au moyen de ses matière premières.
L'Afrique n'est pas si malheureuse, on doit donc donner au jeune des raisons d'aimer son pays parce que, simplement, il trouve un certain épanouissement. Pour cela, il faut que la jeunesse cesse d'être considérer comme l'avenir, comme le futur et considérer plutôt que demain se construit toujours et nécessairement aujourd'hui. D'autre part, puisque le jeune vit dans ce présent, il faut qu'il ait par conséquent son mot à dire.
(Ayuda blog) una piragua para el (Francia)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ahí tienes algunos meses a que asistimos a un espectáculo triste y deshumanizando: se expiden algunos temas del Africa occidental para la mayoría de Francia porque queriendo ganar este país de manera ilegal.
Una piragua y la vuelta se juega a pesar del frío y otras molestias. Estas escenas infelices son características de un verdadero malestar vivido por estos jóvenes en sus países de origen. Pensamos que estos jóvenes quieren ir porque niega a sus personas y su honor a menudo ridiculizado. Eso es reforzado por condición sociales de existencia lamentables.
Entonces, la única vía de salida sigue siendo el Occidente que fajina con sus raspadura-ciels, su tecnología punta y otro TAV, AGV. Es necesario pues ir para salvar el que permanece, ir para enviar más tarde euros y hacer así el orgullo de suyo. Sin embargo, todo no es siempre rosado puesto que, se puede hacerse arnaquer, él se puede perder su vida… se puede hacerse comprender por los guardias-costa.
Estos viajes son que insultan para el Continente y transportan una imagen siempre muy miséreuse de África que, sin embargo alimenta el Occidente por medio de su materia prima.
África no es tan infeliz, se deben pues dar al joven razones gustar su país porque, simplemente, encuentra una determinada expansión. Para eso, es necesario que juventud deja de ser considerar como el futuro, como el futuro y considerar más bien que mañana se construye siempre y necesariamente hoy. Por otra parte, puesto que el joven vive en este presente, es necesario que tenga por lo tanto su palabra que decir.
(Contributo blog) un pirogue per (Francia)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ecco alcuni mesi che abbiamo assistito ad uno spettacolo triste e disumanizzando: argomenti dell'Africa occidentale per la maggior parte sono spediti della Francia perché volendo guadagnare questo paese in modo illegale.
Un pirogue ed il giro è giocato nonostante il freddo ed altri disturbi. Queste scene infelici sono caratteristiche di un reale disagio vissuto da questi giovani nei loro paesi d'origine. Pensiamo che questi giovani volere partire perché le loro persone sono negate ed il loro onore spesso ridicolizzato. Ciò è rafforzato da una condizione sociali d'esistenza piteuses.
Allora, la sola via d'uscita resta l'occidente che fascina con il suo raschiate-ciels, la sua tecnologia d'avanguardia ed altro TGV, AGV. Occorre dunque partire per salvare coloro che restano, partire per inviare più tardi euro e fare così l'orgoglio dei suoi. Tuttavia, tutto non è sempre rosa poiché, ci si può fare arnaquer, si può perdere la propria vita… ci si può fare temere dalle guardie-costa.
Questi viaggi sono che insultano per il continente e trasportano un'immagine sempre fortemente miséreuse dell'Africa che, tuttavia nutrisce l'occidente tramite la sua materia prime.
L'Africa non è così infelice, si devono dunque dare al giovane ragioni di gradire il proprio paese perché, semplicemente, trova una certa espansione. Per ciò, occorre che la gioventù cessa di essere considerare come il futuro, poiché il futuro e considerare piuttosto che domani si costruisce sempre e necessariamente oggi. D'altra parte, poiché il giovane vive in questo presente, occorre che abbia quindi la sua parola a dire.
(Wettbewerb blog), eine Piroge für, (Frankreich)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hier einige Monate, die wir an einem traurigen Schauspiel teilgenommen haben und entmenschlichend: westafrikanische Themen für die Mehrzahl werden von Frankreich gesendet, weil machen dieses illegale Land der Art und Weise gewinnen wollend.
Eine Piroge und die Umdrehung wird ungeachtet der Kälte und anderer Verdrießlichkeiten gespielt. Diese unglücklichen Szenen sind von einem wirklichen Unbehagen charakteristisch, das von diesen Jugendlichen in ihren Ursprungsländern gelebt ist. Wir denken, daß diese Jugendlichen weggehen wollen, weil ihre Personen geleugnet werden, und ihre oft verhöhnte Ehre. Das wird durch eine Existenzbedingung sozial verstärkt mitleiderregend.
Dann bleibt der Ausgangsweg allein der Okzident, der Faschine mit ihr ciels-kratzen Sie, seine Spitzentechnologie und anderer TGV, AGV. Man muß also weggehen, um jene zu retten, die bleiben, wegzugehen, um Euro später zu senden und so den Stolz auf die seinen zu machen. Jedoch ist alles nicht immer rosa, da man sich machen kann arnaquer man dort sein Leben verlieren kann… man kann sich durch die Bewachung-Küste verstehen lassen.
Diese Reisen sind, die für den Kontinent beleidigen, und befördern ein immer stark miséreuse Bild Afrikas, das trotzdem den Okzident mit Hilfe seines Materials nährt erst.
Afrika ist nicht so unglücklich, man muß also dem Jugendlichen Gründe geben, sein Land zu mögen, weil einfach er eine gewisse Entfaltung findet. Für das ist es notwendig, daß die Jugend aufhört zu sein, als die Zukunft anzusehen, wie die Zukunft und eher sich zu erwägen als morgen immer und notwendigerweise heute baut. Andererseits, da der Jugendliche in dieser Gegenwart lebt, ist es notwendig, daß er folglich sein Wort hat zu sagen.
(Concursos blog) pirogue para (França)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eis alguns meses que assistimos a um espectáculo triste e déshumanisant: assuntos ouest-africains para a maior parte são expedidos da França porque querendo ganhar este país de maneira ilegal.
Pirogue e a volta é brincada apesar do frio e outras preocupações. Estas cenas infelizes são características real de uma indisposição vivida por estes jovens nos seus países de origem. Pensamos que estes jovens querem partir porque as suas pessoas são negadas e a sua honra frequentemente bafoué. Aquilo é reforçado por condição sociais de existência lamentáveis.
Então, a única via de saída permanece o Ocidente que fascine com seus raspa-ciels, a sua tecnologia de alta tecnologia e outros TGV, AGV. É necessário por conseguinte partir para salvar o que permanece, partir para enviar atrasado euros e fazer assim o orgulho os seus. Contudo, todo não continua recortar dado que, se pode-se fazer-se arnaquer, ele pode-se perder a sua vida… pode-se fazer-se apreender pelas guardas-costa.
Estas viagens continuam que insultam para o Continente e veiculam uma imagem fortemente miséreuse da África que, no entanto alimenta o Ocidente através da sua matéria prima.
A África não é tão infeliz, deve-se por conseguinte dar ao jovem razões de gostar do seu país porque, simplesmente, encontra certo épanouissement. Para aquilo, é necessário que a juventude cessa ser considerar como o futuro, como o futuro e considerar antes que amanhã constrói-se sempre e necessariamente hoje. Por outro lado, dado que o jovem vive neste presente, é necessário que tenha por conseguinte a sua palavra a dizer.
(Contest blog) a dugout for (France)
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Here a few months that we attended a spectacle sad and dehumanizing: West African subjects for the majority are dispatched France because wanting to gain this illegal country of way.
A dugout and the turn is played in spite of the cold and other annoyances. These unhappy scenes characteristic of real a faintness are lived by these young people in their countries of origin. We think that these young people want to leave because their people are denied and their often ridiculed honor. That is reinforced by condition social of existence piteous.
Then, the only exit point remains the Occident which fascine with its scrape-ciels, its advanced technology and other TGV, AGV. It is thus necessary to leave to save those which remain, to leave to send euros later and to thus make the pride as of his. However, all is not always pink since, one can be made swindle, one can lose his life there… one can be made apprehend by the coastguards.
These voyages are insulting for the Continent and convey an image always strongly miséreuse of Africa which, however nourishes the Occident by means of its raw material.
Africa is not so unhappy, one must thus give to the young person reasons to like his country because, simply, it finds a certain blooming. For that, it is necessary that youth ceases being to regard as the future, like the future and to consider rather than tomorrow is built always and necessarily today. In addition, since the young person lives in this present, it is necessary that it has consequently his word to say.
(Stridblog) en dugout för (Frankrike)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Här några månader att vi deltog i en anblick som var ledsen och dehumanizing: Den västra afrikanen betvingar för majoriteten är sändda Frankrike, därför att önska att nå detta olagliga land av långt.
En dugout och vänden lekas trots förkylningen och andra annoyances. Kännetecken för dessa bos det olyckliga platser av verkligt en faintness av dessa ungdomar i deras ursprungsländer. Oss funderare, som dessa ungdomar önskar att lämna, därför att deras folk förnekas och deras ofta förlöjligade heder. Det förstärks by villkorar det piteous samkvämet av existens.
Därefter går ut de enda pekar remainsens Occident som fascine med dess tunt smörlager-ciels, dess avancerade teknologi och annan TGV, AGV. Det är thus nödvändigt att lämna till räddningen de, som återstår, som ska lämnas för att överföra mer sistnämnd euros och till thus, gör stoltheten som av his. Emellertid är allt inte alltid rosa, sedan, en kan göras bedrar, en kan förlora hans liv där…, en kan göras griper vid coastguardsna.
Dessa resor förolämpar för kontinenten och framför en miséreuse för avbilda alltid starkt av Afrika som, uppföder however Occidenten med hjälp av dess rå materiellt.
Afrika är inte, så olyckligt, ger sig en must thus till den unga personen resonerar för att gilla hans land, därför att, enkelt, det finner bestämt blomma. För det är det nödvändigt att ungdomupphörningar som är till hänseende som framtiden, gillar framtiden och att betrakta i stället för byggs i morgon alltid och nödvändigtvis i dag. I tillägg efter de unga personliven i denna gåva, är det nödvändigt att det har därför his att uttrycka till något att säga.
(Blog состязания) dugout для (Франция)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здесь немного месяцев что мы присутствовали на зрелище унылом и dehumanizing: Западными африканскими вопросами для большинства будут посланная Франция потому что приобрести эту противозаконную страну дороги.
Dugout и поворот сыграны in spite of холод и другие досадливости. Эти несчастные места характерные реального faintness прожиты этими молодыми людьми в их странах происхождения. Мы думаем что эти молодые люди хотят выйти потому что их люди отказаны и их часто ridiculed почетность. То усилено условием социальным существования piteous.
После этого, единственное пункт выезда из страны остает Occident которое фашина с своим выскабливает-ciels, своим передовой технологией и другим TGV, AGV. Таким образом обязательно выйти для того чтобы сохранить те остают, для того чтобы выйти для посылки euros более последних и к таким образом делает гордость от его. Однако, все не всегда розовое в виду того что, одно можно сделать надувательством, одним может потерять его жизнь там… одно можно сделать apprehend coastguards.
Эти рейсы оскорбляют для материка и транспортируют miséreuse изображения всегда сильно Африки, как бы накормила Occident посредством своего сырого материала.
Африка не поэтому несчастно, одно сусло таким образом дает к причинам молодого человека к как его стране потому что, просто, она находит некоторый зацветать. Для оно, обязательно что молодость перестает должны быть сосчитать как будущее, как будущее и рассматривать rather than завтра построен всегда и обязательно сегодня. In addition, в виду того что молодой человек живет в этом настоящем моменте, обязательно что он имеет последовательн его слово, котор нужно сказать.
(Steun blog) pirogue voor (Frankrijk)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ziehier enkele maanden die wij van een droevige voorstelling en déshumanisant getuige zijn geweest: Westafrikaanse onderwerpen voor het merendeel worden van Frankrijk verzonden omdat willend dit illegale land op wijze winnen.
Pirogue en de omloop wordt ondanks de kou en andere pesterijen gespeeld. Deze ongelukkige scènes zijn kenmerkend voor een reële malaise die door deze jongeren in hun geboorteland heeft geleefd. Wij geloven dat deze jongeren willen vertrekken omdat hun personen worden ontkend en hun vaak vernederde eer. Dat wordt door een voorwaarde sociaal voor bestaan erbarmelijk versterkt.
Dan blijft de enige weg van output het Westen dat fascine met zijn ciels-krabt, zijn geavanceerde technologie en andere TGV, AGV. Men moet dus vertrekken om degenen te redden die blijven, vertrekken om euro later te verzenden en de trots van zijne aldus te doen. Nochtans is alles niet altijd roze aangezien, men arnaquer, men kan er zijn leven verliezen… mogelijk is men is mogelijk door de wachter-kust aanhouden.
Deze reizen die zijn voor het Werelddeel beledigen en vervoeren een altijd zeer miséreuse beeld van Afrika dat, toch het Westen door middel van zijn materie eerste stimuleert.
Afrika is niet zo ongelukkig, men moet dus aan de jongeman redenen geven om van zijn land te houden omdat, eenvoudigweg, hij een zekere ontplooiing vindt. Daarvoor de jeugd moet ophouden met te zijn als de toekomst beschouwen, zoals de toekomst en eerder overwegen dan morgen altijd en zich noodzakelijkerwijs vandaag bouwt. Anderzijds aangezien de jongeman in dit heden leeft, bijgevolg hebben hij moet zijn woord om te zeggen.
(مسابقة [بلوغ]) مخبأ ل (فرنسا)
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هنا [ا فو] شهور أنّ حضر نحن مشهد حزينة ويجرب: مواضيع غربيّة [أفريكن] للأغلبية يبعث فرنسا لأنّ يريد أن يكسب هذا بلد غير شرعيّ طريق.
لعبت مخبأ والدورة [إين سبيت وف] البرن وأخرى مضايقات. عشت هذا مشاهد تعيسة مميّزة من حقيقيّة إغماء ب هذا الناس شابّة في [كونتري وف وريجن] هم. نحن نفكّر أنّ يريد هذا الناس شابّة أن يترك لأنّ الناسهم يكون أنكرت وهم غالبا سخروا شرف. أنّ عزّزت بشرط اجتماعيّة من وجود جدير بالشّفقة.
بعد ذلك, الوحيد مخرجة يبقى نقطة [أكّيدنت] أيّ صناعة مع ه [سكرب-سلس], [أدفنسد تشنولوج] ه وأخرى [تغف], [أغف]. هو لذلك ضروريّة أن يترك أن ينقذ أنّ أيّ يبقى, أن يترك أن يرسل يورو متأخّرة وإلى لذلك يجعل الكبرياء بدءا خاصّتي. مهما, ليس كلّ دائما قرنفليّة بما أنّ, واحدة يستطيع كنت جعلت [سويندل], واحدة يستطيع خسرت حياته هناك… واحدة يستطيع كنت جعلت يدرك ب ال [كستغرد].
يهين هذا أسفار لالقارّ ويوصّل صورة دائما بقوّة [ميسريوس] إفريقيا أيّ, مهما يغذّي [أكّيدنت] بواسطة [رو متريل] ه.
إفريقيا ليس لذلك تعيسة, يعطي واحدة عفن لذلك إلى ال [يوونغ برسن] أسباب إلى مثل بلده لأنّ, ببساطة, هو يجد مؤكّدة يزهر. ل أنّ, هو ضروريّة أنّ يوقف شباب يكون أن يعتبر كالمستقبل, مثل المستقبل وأن يعتبر [رثر ثن] غدا بنيت دائما وبالضّرورة اليوم. [إين دّيأيشن], بما أنّ ال [يوونغ برسن] يعيش في هذا هدية, هو ضروريّة أنّ يتلقّى هو بالتّالي كلمته أن يقول.
|
|
| February 9, 2008 | 6:01 AM |
|
|
 |
(Concours blog) Engagement décennal ou engagement pour l'exil
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dans mon pays, il y a deux période forte où le jeune voit les portes de l'occident s'ouvrir à lui: dès l'obtention de son baccalauréat et dès l'obtention de sa master. C'est souvent dès ces moments des alchimies terribles pour trouver la bonne formule afin que les Direction des Bourses et stages ne trouve rien à redire sur votre départ. Tout le monde veut toujours partir même si l'on ne maîtrise pas l'intérêt des études que l'on sollicite. Le projet est de partir et après on verra!
Naturellement, quand on a fait le choix d'une discipline qui ne trouve pas son corollaire au pays et en Afrique, on se voit attribuer une bourse pour l'extérieur avec pour ultime condition, la signature d'un engagement décennal. Celui-ci pose que le jeune doit, après ses études à l'extérieur revenir et travailler dans le pays au moins pendant dix (10) ans. Qui le respecte?
Une fois sorti, l'amnésie frappe et les jeunes s'installent. On se marie souvent avec une autochtone de là-bas pour le statut et la vie continue.
Cet état de fait est renchéri par les gouvernements occidentaux quand ils trouvent en ces jeunes des têtes bien pleines: on parle de fait de transfert de cerveaux.
Cette pratique devait être admonestée par les États occidentaux comme la France. mais ce n'est souvent pas le cas.
Ceci entraîne pour conséquence que nos pays déjà mal nantis et débiteurs payent les études de leurs ressortissants pour que l'Occident en soit bénéficiaire. Ce n'est plus triste, c'est sorcier!
(Ayuda blog) Compromiso decenal o compromiso para el exilio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En mi país, hay dos fuerte período en que el joven ve las puertas del occidente abrirse él: a partir de la obtención de su bachillerato y a partir de la obtención de su curso de posgrado. Es a menudo a partir de estos momentos de las alquimias terribles para encontrar la buena fórmula para que la Dirección de las Becas y períodos de prácticas no encuentre nada a repetir sobre su salida. Todo el mundo quiere siempre ir aunque no se controla el interés de los estudios que se solicitan. ¡El proyecto es ir y después de se verá!
Naturalmente, cuando se ha hecho la elección de una disciplina que no encuentra su corolario al país y África, se se ve asignar una beca para el exterior con para última condición, la firma de un compromiso decenal. Éste coloca que el joven debe, después de sus estudios exteriormente volver de nuevo y trabajar al menos en el país durante diez (10) años. ¿Quién lo respeta?
Una vez salido, la amnesia afecta y los jóvenes se instalan. Se casa a menudo con un autóctono de allí para el estatuto y la vida continua.
Los Gobiernos occidentales aumentan este estado de hecho cuando encuentran en estos jóvenes cabezas bien llenas: se habla de hecho de transferencia de cerebros.
Esta práctica debía ser advertida por los Estados occidentales como Francia. pero no es el caso a menudo.
Esto implica para consecuencia que nuestros países ya mal asegurados y deudores pagan los estudios de sus nacionales para que el Occidente sea beneficiario. ¡No está ya triste, es brujo!
(Contributo blog) impegno decennale o impegno per l'esilio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Nel mio paese, c'è due periodo forte dove il giovane vede le porte dell'occidente aprirsi a lui: fin dal conseguimento della sua maturità e fin dal conseguimento di suo master. È spesso da questi momenti delle alchemie terribili per trovare la buona formula affinché la Direzione delle borse e tirocini non trovi nulla a ripetere sulla vostra partenza. Tutti vogliono sempre partire anche se non si controlla l'interesse degli studi che si sollecitano. Il progetto è di partire e dopo si vedrà!
Naturalmente, quando si è fatta la scelta di una disciplina che non trova il suo corollario al paese ed in Africa, ci si vede attribuire una borsa per l'esterno con per ultima condizione, la firma di un impegno decennale. Quest'ultimo pone che il giovane deve, dopo i suoi studi all'esterno ritornare e lavorare nel paese almeno per dieci (10) anni. Chi lo rispetta?
Una volta uscita, il amnésie colpisce ed i giovani si installano. Ci si sposa spesso con un'autoctona di là-bas per lo statuto e la vita continua.
Questo stato di fatto è aumentato dai governi occidentali quando trovano in questi giovani teste ben piene: si parla di fatto di trasferimento di cervelli.
Questa pratica doveva essere ammonita dagli stati occidentali come la Francia. ma non è spesso il caso.
Questo trascina per conseguenza che i nostri paesi già male fissati e debitori pagano gli studi dei loro cittadini perché l'occidente in sia beneficiario. Non è più triste, è stregone!
(Wettbewerb blog), zehnjährliche Verpflichtung oder Verpflichtung für das Exil
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In meinem Land gibt es zwei starke Periode, wo der Jugendliche die Türen des Okzidents sich für ihn öffnen sieht: bei der Erlangung seines Abiturs und bei der Erlangung seines master. Es ist oft von diesen Zeitpunkten der schrecklichen Alchimie an, um die gute Formel zu finden, damit die Direktion für die Stipendien und Praktika nichts findet, auf Ihrem Start zu wiederholen. Jeder will immer weggehen, selbst wenn man nicht das Interesse der Studien beherrscht, um die man ersucht. Das Projekt besteht darin wegzugehen, und nach wird man sehen!
Natürlich, wenn man die Auswahl einer Disziplin getroffen hat, die ihre logische Folge am Land und in Afrika nicht findet, erhält man ein Stipendium für die Außenseite mit für allerletzte Bedingung, die Unterschrift einer zehnjährlichen Verpflichtung. Dieser stellt, daß der Jugendliche nach seinen Studien außerhalb zurückkommen und im Land wenigstens während zehn (10) Jahren arbeiten muß. Wer respektiert es?
Einmal herausgekommen trifft die Amnesie, und die Jugendlichen installieren sich. Man heiratet oft ein autochtones là-bas für das Statut und das kontinuierliche Leben.
Dieser Tatsachenstand wird von den westlichen Regierungen übertroffen, wenn sie in diesen Jugendlichen gut volle Köpfe finden: man spricht über Tatsache der übertragung von Wissenschaftlern.
Diese Praxis mußte durch die westlichen Staaten wie Frankreich zurechtgewiesen werden. aber es ist nicht oft der Fall.
Dies bewirkt für Folge, daß unsere schon schlecht versehenen und Schuldnerländer die Studien ihrer Staatsangehörigen zahlen, damit der Okzident in einträglich ist. Es ist nicht mehr traurig, es ist Hexer!
(Concursos blog) Compromisso decenal ou compromisso para o exílio
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Dans星期一支付, il y deux période forte ou� le jeune voit les portes de l'occident s'ouvrir à lui : a partir da obtenção do seu "baccalauréat" e a partir a obtenção seu master. É frequentemente a partir estes de momentos das alquimias terríveis para encontrar a boa fórmula para que a Direcção das Bolsas e estágios não encontre nada a repetir sobre a vossa partida. Todos querem sempre partir ainda que não se domina o interesse dos estudos que solicita-se. O projecto é partir e após verá-se!
Naturalmente, quando fez-se a escolha de uma disciplina que não encontra o seu corolário ao país e na África, vê-se-se atribuir uma bolsa para o exterior com para final condição, a assinatura de um compromisso decenal. Este põe que o jovem deve, após os seus estudos fora retornar e trabalhar no país pelo menos durante dez (10) anos. Quem respeita-o?
Uma vez saído, a amnésia golpeia e os jovens instalam-se. Casa-se-se frequentemente com uma autóctone ali para o estatuto e a vida contínua.
Este estado de facto é aumentado pelos governos ocidentais quando encontram estes em jovens cabeças bem cheias: fala-se de facto de transferência de cérebros.
Esta prática devia ser advertida pelos Estados ocidentais como a França. mas não é frequentemente o caso.
Isto provoca para consequência que os nossos países já mal empenhados e devedores pagam os estudos dos seus cidadãos de modo que o Ocidente seja beneficiário. Não deixa de ser triste, é feiticeiro!
(Contest blog) decennial Engagement or engagement for the exile
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
In my country, there are two strong period where the young person sees the doors of the occident opening with him: as of obtaining its baccalaureat and obtaining its master. It is often as of these moments of terrible alchemies to find the good formula so that the Management of the Stock Exchanges and training courses does not find anything to repeat on your departure. Everyone wants to always leave even if one does not control the interest of the studies which one requests. The project is to leave and after one will see!
Naturally, when one made the choice of a discipline which does not find its corollary with the country and in Africa, one sees oneself allotting a purse for outside with for ultimate condition, the signature of a decennial engagement. This one poses that the young person must, after its studies outside to return and work in the country at least during ten (10) years. Who respects it?
Once left, amnesia strikes and the young people settle. One Marie often with indigenous of over there for the statute and the life continues.
This established fact is increased by the Western governments when they find in these young people of the quite full heads: one speaks in fact of transfer of brains.
This practice was to be admonished by the Western States like France. but it is often not the case.
This involves for consequence that our countries already badly secured and debtor pay the studies of their nationals so that the Occident benefits. It is not sad any more, it is wizard!
(Stridblog) den decennial kopplingen eller kopplingen för exilen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I mitt land finns det stark period två var den unga personen ser dörrarna av den occident öppningen med honom: som av att erhålla dess baccalaureat och att erhålla dess ledar-. Det äger rum ofta, som av dessa ögonblick av ruskiga alkemiar att finna den bra formeln, så att ledningen av den lagerförautbytena och utbildningen jagar, inte finner något till repetition på din avvikelse. Alla önskar alltid att lämna, om även man inte kontrollerar intressera av studierna som man ber. Projektera är att lämna och, efter ska en har sett!
Naturligt, då en gjorde det primat av en disciplin som inte finner dess naturlig följd med landet och i Afrika, ser sig en oneself att tilldela en handväska för yttersida med för ultimat för att villkora, häftet av en decennial koppling. Detta poserar, att den unga personen måste, efter dess studier utanför att gå tillbaka och fungera i landet åtminstone under tio (10) år. Vem respektar det?
När lämnad, slår amnesi, och ungdomaren sätter. En Marie ofta med infött av därborta för lagar och livet fortsätter.
Detta etablerade faktum ökas av de västra regeringarna, när de finner i dessa ungdomar av de ganska fulla huvuden: en talar i faktum av överföringen av hjärnor.
Detta övar skulle förmanas av västra delstat lika Frankrike. men det är ofta inte fallet.
Detta gäller för följd som våra länder säkrade redan dåligt och gäldenärlönen studierna av deras medborgare, så att Occidenten gynnar. Det är inte ledset något mera, det är trollkarlen!
(Blog состязания) decennial захват или захват для exile
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В моей стране, будут сильный период 2 где молодой человек видит двери occident отверстия с им: от получать свое baccalaureat и получать свой оригинал. Оно часто от этих моментов ужасных alchemies для того чтобы найти хорошую формулу TAK, CTO управление Лондонских фондовых бирж и курсов подготовки не найдет что-нибыдь повторить на вашем отклонении. Каждое хочет всегда выходить even if одно не контролирует интерес изучений одно спрашивает. Проектом будет выйти и после того как одно увидит!
Естественно, когда одно сделало выбор дисциплины которая не находит свой вывод с страной и в Африке, одно видит, что oneself наделяет портмоне для снаружи с для предельным состоянием, подписи decennial захвата. Представления это одно молодой человек, после своих изучений снаружи, котор нужно возвратить и работать в стране по крайней мере во время 10 (10) лет. Уважает его?
Как только после того как я оставлена, амнезия поражает и молодые люди устанавливают. Одно Мари часто с индигенным over there на законоположение и жизнь продолжается.
Этот установленный факт увеличен западными правительствами когда они находят в этих молодых людях довольно полных головок: одно говорит в действительности перехода мозгов.
Эта практика должна была быть напутствованным западными положениями как Франция. но это не будет часто случаем.
Это включает для последствия наши страны уже плох обеспечили и получка дебитора изучения их соотечественников TAK, CTO Occident поможет. Оно не уныло больше, оно будет чудодеем!
(Steun blog) tienjarige Verplichting of verplichting voor het ballingschap
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In mijn land, is er twee sterke periode waar de jongeman de deuren van het Westen ziet beginnen: vanaf het verkrijgen van zijn baccalaureaat en het verkrijgen van zijn meester. Het is vaak vanaf deze momenten van de verschrikkelijke alchemie om de goede formule te vinden opdat de Directie van de Beurzen en stages niets vindt om op uw vertrek te herhalen. Iedereen wil altijd vertrekken zelfs wanneer men het belang van de studies niet beheerst die men verzoekt. Het project is te vertrekken en na zal men zien!
Natuurlijk wanneer men de keus van een discipline heeft gemaakt die zijn logisch gevolg aan het land en in Afrika niet vindt, ziet men zich een beurs voor de buitenkant met voor laatste voorwaarde, de handtekening van een tienjarige verplichting toekennen. Deze legt dat de jongeman, na zijn studies buiten moet terugkomen en in het land minstens gedurende tien (10) jaar werken. Wie eerbiedigt het?
Eens weggegaan, treft het geheugenverlies en de jongeren vestigen zich. Men trouwt vaak met autochtoon van là-bas voor het statuut en het onafgebroken leven.
Deze feitelijke situatie wordt door de westerse regeringen duurder gemaakt wanneer zij in deze jongeren zeer volle hoofden vinden: men spreekt over feit van overdracht van hersenen.
Deze praktijk moest door de westerse Staten zoals Frankrijk streng vermaand worden. maar het is vaak niet het geval.
Dit heeft voor gevolg tot gevolg dat onze reeds slecht nantis en schuldige landen de studies van hun onderdanen betalen opdat het Westen in winstgevend is. Het is niet meer droevig, het is tovenaar!
(مسابقة [بلوغ]) إلتزام عقديّة أو إلتزام لالحالة نفي
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في بلدي, هناك اثنان فترة قوّيّة حيث ال [يوونغ برسن] يرى الأبواب من الفتحة [أكّيدنت] مع ه: بدءا ينال [بكّلورت] ه وينال سيده. هو غالبا بدءا هذا أعزام من خيمياء رهيبة أن يجد الصيغة جيّدة [س ثت] الإدارة من المبتذلة تبادلات و [ترينينغ كورس] لا يجد أيّ شيء أن يكرّس على مغادرتك. كلّ شخص يريد أن دائما تركت [إفن يف] واحدة لا يضبط الفائدة من الدراسات أيّ واحدة يرجو. المشروع أن يترك وعقب سيرى واحدة!
بشكل طبيعيّ, عندما جعل واحدة الإختبار من إنضباط أيّ لا يجد لازمته مع البلد وفي إفريقيا, واحدة يرىبنفسي يخصّص محفظة لخارج مع لشرط نهائيّة, التوقيع من إلتزام عقديّة. هذا واحدة [بوسس] أنّ ال [يوونغ برسن] ينبغي, بعد دراساته في الخارج أن يرجع وعملت في البلد على الأقلّ أثناء عشرة (10) سنون. الذي يحترم هو?
ما إن يترك, يصيب حالة والالناس شابّة يقرّرون. يستمرّ واحدة [مري] غالبا مع محلّية من هناك للقانون والحياة.
زدت هذا يؤسّس حقيقة بالحكومات غربيّة عندما هم يجدون في هذا الناس شابّة من ال الى حدّ بعيد يشبع رؤوس: واحدة يتكلّم [إين فكت] من إنتقال الأدمغة.
كان هذا ممارسة أن يكون استنكرت بالدول غربيّة مثل فرنسا. غير أنّ ليس هو غالبا الحالة.
هذا يتضمّن لنتيجة أنّ بلادنا سابقا على نحو رديء أمّنوا ومديونة راتب الدراسات من مبارات قوميّةهم [س ثت] [أكّيدنت] يستفيد. هو ليس حزينة بعد الآن, هو ساحرة!
|
|
| February 9, 2008 | 5:58 AM |
|
|
 |
(Concours blog) Emploi des jeunes et conflits générationnels
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Être jeune n'est pas une fatalité mais une étape de la vie. Cette vérité semble se contredire dans le monde du travail. Les jeunes sont très souvent niés quand il s'agit d'occuper des postes de responsabilités: « Vous manquez d'expérience vous les jeunes! » peut-on entendre s'écrier ici et là par les plus âgés.
Ce phénomène est criard en Afrique. Les seniors voient dans les jeunes des personnes qui viennent prendre leur emploi. Pourtant, le temps qui a toujours raison de tout et de tous, finira par remercier qui au moyen de la retraite, qui par la mort. Et le temps joue aussi sur les jeunes puisque, on ne reste pas jeune avec le temps passant.
Puisque l'ennemie réel de la vie est la mort, les seniors devaient transmettre du mieux qu'ils peuvent leur expérience aux plus jeunes si le projet de tous est l'édification d'un monde meilleur.
Empleo de los jóvenes y conflictos générationnels
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ser joven no es una fatalidad sino una etapa de la vida. Esta verdad parece contradecirse en el mundo del trabajo. Se niega a los jóvenes muy a menudo cuando se trata de ocupar puestos de responsabilidades: ¡“Carecen de experiencia ustedes los jóvenes! ” se puede proponerse limpiarse aquí y allí por los más viejos.
Este fenómeno es llamativo en África. Los seniores ven en los jóvenes personas que vienen a tomar su empleo. Con todo, el tiempo que tiene siempre razón de todo y agradecerlo de todos, terminará por que por medio de la jubilación, que por la muerte. Y el tiempo juega también sobre los jóvenes puesto que, no se sigue siendo joven con el tiempo ocupado.
Puesto que el enemigo real de la vida es la muerte, los seniores debían que transmitir de mejor que pueden su experiencia al los más jóvenes si el proyecto de todos es la edificación de un mejor mundo.
Occupazione dei giovani e conflitti générationnels
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Essere giovane non è un destino ma una tappa della vita. Questa verità sembra contraddirsi nel mondo del lavoro. I giovani sono molto spesso negati quando si tratta di occupare posti di responsabilità: “Mancate d'esperienza voi i giovani! „ si può intendere esclamare qui e là con i più vecchi.
Questo fenomeno è stridulo in Africa. I seniors vedono nei giovani persone che vengono a prendere la loro occupazione. Tuttavia, il tempo che ha sempre ragione di tutto e di tutti, finirà per ringraziare che tramite la pensione, che con la morte. Ed il tempo gioca anche sui giovani poiché, non si resta giovane con il tempo occupato.
Poiché l'ostile reale della vita è la morte, i seniors dovevano trasmettere di meglio di quanto possono la loro esperienza ai più giovani se il progetto di tutti è la costruzione di un mondo migliore.
Beschäftigung der Jugendlichen und Konflikte générationnels
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Junges Wesen ist kein Verhängnis, sondern eine Etappe des Lebens. Diese Wahrheit scheint, sich im Erwerbsleben zu widersprechen. Die Jugendlichen werden sehr oft geleugnet, wenn es sich darum handelt, Posten von Verantwortung zu besetzen: „Sie haben Erfahrung Sie die Jugendlichen nicht! kann“ man hören écrier hier und dort durch die ältesten.
Dieses Phänomen ist in Afrika kreischend. Die Senior sehen in den Jugendlichen Personen, die ihren Arbeitsplatz nehmen kommen. Jedoch wird die Zeit, die immer Grund von allem und von allen hat, durch zu danken beenden, das mit Hilfe der Pension, die durch den Tod. Und die Zeit spielt auch auf den Jugendlichen, da man mit der belebten Zeit nicht jung bleibt.
Da das feindliche wirklich vom Leben der Tod ist, mußten die Senior übermitteln von besser, wie sie ihre Erfahrung an den Jugendlichen können, wenn das Projekt von allen die Erbauung einer besseren Welt ist.
Emprego dos jovens e de conflitos générationnels
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ser jovem não é uma fatalidade mas uma etapa da vida. Esta verdade parece contradizer-se no mundo do trabalho. Os jovens são negados muito frequentemente quando trata-se de ocupar postos de responsabilidades: “Falta de experiência vocês os jovens! ” pode-se propôr-se gritar-se aqui e lá pelo mais idosa.
Este fenómeno é penetrante na África. As pessoas de hierarquia superior vêem nos jovens pessoas que vêm tomar o seu emprego. No entanto, o tempo que tem sempre razão de todo e por agradecê-lo todos, terminará que através da reforma, que pela morte. E o tempo brinca também sobre os jovens dado que, não se continua a ser jovem com o tempo concorrido.
Dado que a inimiga real da vida é a morte, as pessoas de hierarquia superior deviam transmitir melhor que podem a sua experiência aos mais jovens se o projecto de todos é a edificação de um mundo melhor.
Employment of the young people and conflicts générationnels
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
To be young is not a fate but a stage of the life. This truth seems to be contradicted in the world of work. The young people are very often denied when it is a question of occupying of the stations of responsibilities: “You miss experiment you them young people! ” can one intend to exclaim here and there by oldest.
This phenomenon is yelling in Africa. The seniors see in the young people of the people who come to take their employment. However, the time which is right always of all and all, will end up thanking which by means of the retirement, which by death. And time also plays on the young people since, one does not remain young with busy time.
Since enemy the reality of the life is death, the seniors were to transmit best than they can their experiment with young people if the project of all is the construction of a better world.
Anställning av ungdomaren och konfliktgénérationnelsna
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att vara ungt är ett inte öde utan en arrangera av livet. Denna sanning verkar för att sägas emott i världen av arbete. Ungdomaren förnekas mycket ofta, när det är en ifrågasätta av upptagande av posterar av ansvar: ”Dig missexperiment dig dem ungdomar! ” kan en ämna utropa bitvis vid äldst.
Detta fenomen skriker i Afrika. Pensionärerna ser i ungdomaren av folket som kommer att ta deras anställning. Emellertid ska tiden, som är höger alltid allra och all, avslutar upp att tacka som med hjälp av avgången, som vid död. Och tid leker också på ungdomaren, sedan, en inte återstår ung med upptagen tid.
Sedan fienden verkligheten av livet är död, skulle pensionärerna överföra bäst, än de can deras experiment med ungdomar, om projektera är allra konstruktionen av en bättre värld.
Занятость générationnels молодых людей и конфликтов
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Быть молод будет не судьбой а этапом жизни. Кажется, что а эта правда в мире работы. Молодые люди очень часто отказаны когда будет вопросом занимать станций ответственностей: «Вы пропускаете эксперимент вы они молодые люди! » может одно предназначить вскричать здесь и там самой старой.
Это явление кричит в Африке. Seniors видят в молодых людях людей приходят принять их занятость. Однако, время которое право всегда всех и всех, закончится вверх по благодарить который посредством выхода на пенсию, который смертью. И время также играет на молодых людях в виду того что, одно не остает молодым с многодельным временем.
В виду того что противником реальность жизни будет смерть, seniors должны были передать наиболее наилучшим образом чем они консервируют их эксперимент с молодыми людьми если проектом всех будет конструкция более лучшего мира.
Gebruik van de jongeren en conflicten générationnels
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het jonge wezen is geen fataliteit maar een etappe van het leven. Deze waarheid schijnt zich in de wereld van het werk tegen te spreken. De jongeren worden zeer vaak ontkend wanneer het erom gaat posten van verantwoordelijkheden te bezetten: „U mist van ervaring u de jongeren! “ kan men écrier hier en daar door het oudstet willen.
Dit verschijnsel is schreeuwerig in Afrika. Seniors zien in de jongeren personen die hun werkgelegenheid zullen nemen. Nochtans zal de tijd die altijd reden van alles en iedereen heeft, bedanken beginnen die door middel van het pensioen, dat door de dood. En de tijd speelt eveneens op de jongeren aangezien, men niet jong met de drukke tijd blijft.
Aangezien vijandig reëel van het leven de dood is, moesten seniors overbrengen van het best dan zij hun ervaring aan het jongst kunnen als het project van iedereen de bouw van een betere wereld is.
وظيفة من الشابّة الناس ونزاعات [غنرأيشننلس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أن ليس يكون شابّة قدر غير أنّ مرحلة من الحياة. يبدو هذا حقيقة أن يكون ناقضت في العالم العمل. أنكرت الالناس شابّة جدّا غالبا عندما هو سؤال من يحتلّ من المحطات المسؤوليات: "يفتقد أنت تجربة أنت هم الناس شابّة! " يستطيع واحدة نويت أن يهتف هنا وهناك بقديمة.
يصيح هذا ظاهر في إفريقيا. يرى الأكبر في الالناس شابّة من الالناس الذي يأتي أن يأخذ وظيفتهم. مهما, سينهي الوقت أيّ يكون يصحّ دائما من كلّ وكلّ, فوق يشكر أيّ بواسطة التقاعد, أيّ بموت. ويلعب وقت أيضا على الالناس شابّة بما أنّ, واحدة لا يبقى شابّة مع وقت مشغولة.
بما أنّ عدوة الحقيقة من الحياة يكون موت, كان الأكبر أن يبثّ على أحسن وجه من هم يستطيعون تجربتهم مع الناس شابّة إن المشروع من كلّ يكون البناء من عالم جيّدة.
|
|
| February 9, 2008 | 5:35 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
14647 views
|
 |