TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
LENDZEYI
LENDZEYI
« previous 5


Appel à participation à la 15e session de la Commission du Développement Durable (CDD-15) des Nations Unies du 30 avril au 11 mai 2007 au siège de l’ONU à New York.
Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Call à participation à the 15th session of the Commission of Durable Développement (CDD-15) of the United Nations of April 30 to May 11, 2007 to the siège of l⠀ ™ UNO à New York.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
We are happy très to note of such activités. But unfortunately, a many young people will not be able once again to take share à this meeting très enriching for youth by the world, anglophone youth but also for French-speaking, Spanish-speaking and different youth…

Learn that the développement durable one relates to the poor States in the process of développement and not only the countries whose inhabitants express themselves clearly in English. In other words english-speaking.

The pauvreté does not make any discrimination between French-speaking people, english-speaking or Spanish-speaking… but it attacks so to speak everyone with the même acuité.

I know that my candidature as that the many ones of French-speaking people will not be retained même if I filled all critères notwithstanding that of the good English speech, because it acts during atéliers and other moments of échange to speak in English to sit his arguments. Là it is another pair of handle. Young people in my case, there are of them thousands in the French-speaking zones Spanish-speaking, Arabic-speaking person… which can can-être écrire, but not to speak, which includes/understands when même but not at the point to support a débat, to audition a communication…

Learn that us young people from the world who do not belong à anglophone space we feel excluded from truths débats so much so that we do not want any more this form of linguistic discrimination. Indeed, même if we all are young people of today, our expériences are however différentes according to our areas, of the acuité of the pauvreté that we live with the daily newspaper, différentes according to our réalité sociocultural and thus also (ethno) linguistic.

We want to change and to make change our spaces of life, we want to destroy the pauvreté and other pandémies just like the young people of other linguistic spaces. But how to make it since you always put the barrière language by always taking care to put to good côté of the barrière English.

What we say is not a momentary fact à in judging by the number of événements which we miss. Considérons for that call à candidature of Oxfam.
Indeed, Oxfam invites the young people who work for their communauté à to present their candidature to belong to its International Parliament of Youth:  “International Oxfam Youth Partnerships 2007-2010 ” but là also, much of the young French-speaking people, Arabic-speaking people… will miss this très simply important opportunité because it is necessary:  “speak English gold Spanish ”. Happy être here the Spanish-speaking ones could; but for how long?

We estimate that à the current hour, such a problème should not make any more obstacle with the means modern of communication and translation. Arrêtez of us leave with the round of applause société!

National coordinator of Réseau of the Young French-speaking Volunteers

Lemien LENDZEYI

November 28, 2007 | 7:28 AM Comments  0 comments

Tags:


« previous 5


LEMIEN's Profile


Latest Posts
(Concours blog) Les...
(Concours blog)...
(Concours blog) Une...
(Concours blog)...
(Concours blog) Emploi...

Monthly Archive
July 2005
August 2005
September 2005
March 2006
July 2006
August 2006
November 2007
February 2008

Change Language



14644 views
Important Disclaimer